Oggi vi propongo DeepL che vi propone gratuitamente una qualità della traduzione è ineguagliabile, con una significativa diminuzione degli errori di traduzione rispetto a Google Traduttore e Microsoft Traduttore
DeepL continua a sviluppare prodotti di intelligenza artificiale che possano espandere le possibilità umane, superare le barriere linguistiche e avvicinare le culture.
L’azienda europea di tecnologia DeepL lancia DeepL Traduttore, che offre traduzioni dalla qualità impareggiabile e che segna una svolta nel campo dei sistemi di traduzione automatica neurale. Da oggi, è disponibile online per tutti, gratuitamente, all’indirizzo www.DeepL.com.
A dispetto del volume di denaro e della quantità di risorse che le maggiori aziende di Internet hanno investito nello sviluppo delle reti neurali, è DeepL a poter vantare il sistema di traduzione automatica più accurato e naturale al mondo. Quando l’utente digita un testo, l’Intelligenza artificiale di DeepL è in grado di catturare anche le minime sfumature di significato e riprodurle nella traduzione, meglio di qualsiasi altro servizio.
Nei blind test che hanno messo a confronto DeepL Traduttore con la concorrenza, i traduttori hanno preferito i risultati di DeepL con un fattore di 3:1. Anche i test automatizzati lo confermano. Nel campo della traduzione automatica, lo standard di riferimento per valutare le prestazioni di un sistema è il punteggio BLEU (Bilingual evaluation understudy) che confronta i testi tradotti meccanicamente con quelli prodotti da un traduttore. DeepL Traduttore ha battuto il record nei punteggi BLEU.*
“Abbiamo ottenuto dei miglioramenti notevoli nell’architettura delle reti neurali,” spiega Gereon Frahling, fondatore e amministratore delegato. “Disponendo i neuroni e le loro connessioni in modo diverso, abbiamo permesso alle nostre reti di mappare il linguaggio naturale in modo più completo rispetto a qualsiasi altra rete neurale fino ad oggi.”
La rivoluzionaria architettura neurale di DeepL si avvale della potenza di un supercomputer in Islanda, con una capacità di 5,1 petaFLOPS (5 100 000 000 000 000 di operazioni al secondo), sufficienti a tradurre un milione di parole in meno di un secondo. “Grazie all’abbondante disponibilità di energie rinnovabili, possiamo addestrare le nostre reti neurali in Islanda in maniera efficiente sotto il profilo dei costi. Continueremo a investire nell’hardware ad alte prestazioni.” spiega il direttore tecnico Jaroslaw Kutylowski.
Il team della DeepL utilizza questo supercomputer per addestrare le reti di traduzione neurale su una vasta collezione di testi multilingue. Durante l’addestramento, le reti esaminano una moltitudine di traduzioni e imparano a tradurre in maniera indipendente, con una grammatica e una formulazione corrette. A questo scopo, DeepL può fare affidamento sul successo del suo primo prodotto: Linguee, il più grande motore di ricerca per la traduzione al mondo. Nel corso dell’ultimo decennio DeepL ha raccolto oltre un miliardo di testi tradotti di alta qualità, collezionando il miglior materiale d’addestramento possibile per una rete di .
DeepL Traduttore supporta attualmente 42 combinazioni linguistiche tra Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Olandese e Polacco. Le reti neurali si stanno già allenando per padroneggiare altre lingue quali il mandarino, il giapponese e il russo. DeepL intende inoltre rilasciare un’API nei prossimi mesi, permettendo alle sue traduzioni di qualità superiore di potenziare altri prodotti quali assistenti digitali, dizionari, app per l’apprendimento delle lingue e programmi di traduzione professionali.
“Le ambizioni di DeepL non si limitano alla traduzione,” afferma Gereon Frahling. “Le nostre reti neurali hanno sviluppato un livello di comprensione del testo che apre a nuove, emozionanti possibilità.”
*Il record precedente dell’ultimo set WMT 2014, largamente utilizzato per Inglese-Tedesco, è stato di 28,4, raggiunto dal dipartimento di ricerca di Google. Nello stesso set, il servizio pubblico di traduzione di DeepL ottiene un punteggio BLEU pari a 31,1. Per il set 2014 per Inglese-Francese, DeepL Traduttore ottiene un punteggio BLEU di 44,7, superando il precedente record di oltre 3 punti.
DeepL è un’azienda di deep learning che sviluppa sistemi d’IA per le lingue. L’azienda è stata fondata nel 2009 come Linguee e ha introdotto il primo motore di ricerca Internet per le traduzioni. Linguee ha risposto a oltre 10 miliardi di query da oltre 1 miliardo di utenti. Si colloca tra i primi 200 siti web più utilizzati in Francia, Germania, Spagna e altri paesi.
Nel 2017, l’azienda ha introdotto DeepL Traduttore, un sistema di traduzione automatica in grado di produrre traduzioni con una qualità senza precedenti, disponibile gratuitamente su DeepL.com/translator.
DeepL continua a sviluppare prodotti di intelligenza artificiale che possano espandere le possibilità umane, superare le barriere linguistiche e avvicinare le culture.